《交换3的中文翻译》是馬克·米羅導演的作品,發行于2001年(韓國),由菲恩·懷特海德,奧利維婭·科爾曼,莎羅姆·布龍-富蘭克,阿什利·托馬斯,約翰尼·哈里斯,海莉·斯奎爾斯,歐文·麥克唐納,特里斯坦·格拉韋爾,魯迪·達馬林加姆,馬特·貝里,湯姆·斯威特,勃朗特·卡邁克爾,吉安尼·卡爾切蒂,杰拉德·庫克等主演,免費手機電影-春源影院為大家提供交换3的中文翻译完整版免費在線觀看,能在手機和電腦上流暢觀看交换3的中文翻译高清版(國語,粵語,英語原聲),同時還支持是手機投屏。
科幻,冒險,其它交换3的中文翻译講述了:首先要說(shuō )明(míng )的是,請各位先把這部(bù )動(dòng )畫片和另一(yī )部日本的湯(tāng )姆索亞歷險記區分開。剛(gāng )才發現原來上(shàng )的圖就是錯的~~哈克的(de )父親找哈克要他在一次冒險中(zhōng )得來的錢,得(dé )知哈克被道格拉斯寡(guǎ )婦收養,并上學(xué )時(shí ),就把(bǎ )他關在一個小木屋里。哈克偽造成(chéng )他被殺死的假象,并用一個(gè )小筏逃(táo )走。這時他遇到了吉姆(mǔ )。吉姆是道格拉斯寡婦的妹妹的奴隸,他因(yīn )為無法忍受沉重的工作而逃到杰(jié )克遜島。他們兩個人(rén )就躲在島上。后(hòu )來有人來(lái )搜索,他們就乘著竹筏逃(táo )到對岸的自由區。航(háng )行到半途之時,他們的竹(zhú )筏(fá )和蒸汽輪船撞上了。哈克和吉姆掉到河里(lǐ )。哈克(kè )后(hòu )來被一位富(fù )有的商人救起,但是隨而卷入(rù )紛爭和槍擊事件,在這一片混亂中他和吉(jí )姆再次見面。不過(guò )他們很不幸地被“年輕的公爵”和“老國王”兩個(gè )騙子所騙。他們教哈(hā )克和吉(jí )姆到各城市去傳教騙錢(qián ),或是耍寶、愚弄(nòng )鄉民以騙取他們的金錢,或是遇到有人死亡便到他家中詐騙錢財,這兩位騙子對哈克和(hé )吉姆無所不用其極(jí )。后來哈克好不容易才逃回到船上,但是他卻沒找到吉姆。原來吉姆(mǔ )被“老(lǎo )國王(wáng )”賣到菲爾富士農夫家。而菲(fēi )爾富士的太太剛好是湯姆的叔母。哈克知(zhī )道這件事后就和湯姆商量如何救出吉姆。經過一番驚險的行動,他們(men )三個人終于逃出菲爾富士家。逃亡途中,湯姆(mǔ )的腳被槍擊中,傷勢很嚴重。由吉姆陪他到鎮上治療,一不小心吉姆又被捉走了。這個時候湯姆的叔母(mǔ )玻莉到鎮上來(lái )。她帶來消息說:道格拉斯寡婦的妹妹已經死(sǐ )了。她在遺(yí )囑里恢復吉姆為自由身。而哈克的父親也死了,他(tā )也恢(huī )復自由身(shēn )。不過這次他要由波莉姨媽收養。哈克曾經在道(dào )格拉斯(sī )寡婦那兒吃過苦頭,對(duì )于這種被文明人士教養的經(jīng )驗,他實在(zài )受不了。所(suǒ )以,他再(zài )一次逃走,與湯姆踏上歷險的旅程……吉姆是個忠厚能干的黑人,但他依然(rán )避免不了被任意販賣的厄運,他的(de )不幸命運是廣大黑奴悲苦人生的(de )真實寫照。值得肯(kěn )定的是,他不再像哈里(lǐ )葉特·斯托(tuō )筆(bǐ )下(xià )的湯(tāng )姆(mǔ )叔(shū )叔那(nà )樣(yàng ),面對迫害逆來順受,而是采取(qǔ )了出逃的對策,在(zài )當時的(de )歷史條件下,這要算是力所能及(jí )的反抗了。他還是一個富有(yǒu )同情心和犧牲精神的人,在大河上漂流(liú )時(shí ),他處處照(zhào )顧哈克,盡可能不讓孩子受驚受苦;當(dāng )湯姆中彈受傷時,他不(bú )顧自己(jǐ )的(de )安危,留在危險區域協助(zhù )醫生救護孩子。通過吉姆一系列高尚熱(rè )誠行為的描繪,作品告訴我們,黑人在人格(gé )上不(bú )僅不比白人差,甚至在許多方面還(hái )超過了白人,由(yóu )此徹底粉碎了種(zhǒng )族歧視的謬論邪說。通過這一形象(xiàng )的塑造,小說意在表明廢除蓄奴制的必要性和迫切性。哈克是小說的中心人物,也(yě )是美國文學史上一個(gè )著名的富于(yú )正(zhèng )義感和叛逆精神(shén )的兒童形象。小說開始時,他雖然活潑好動,愛好自由(yóu )生活,但因為長期受到種族主義反動說教和社會風氣的影響,歧視吉姆(mǔ ),常(cháng )常捉弄他(tā ),一度想寫信告發吉姆的行蹤。經過與吉姆同行的(de )日日夜夜,他(tā )終于認同了吉姆,決(jué )心幫助他獲得自由。小說以頗具(jù )戲劇性(xìng )的筆觸描寫了哈(hā )克內(nèi )心斗爭的結果:他拿起了那封告發(fā )信說道:“好吧,那么,下地獄就(jiù )下地(dì )獄吧”,隨后就一下子把信扯掉了。這段非常傳神的描寫誠如作家所(suǒ )言,是“健全的心靈(即民主理想)與畸(jī )形的(de )意識(即種族偏見)發生了沖突,畸(jī )形的意識吃了敗仗”。哈克的思想轉(zhuǎn )變和多次幫助吉姆渡過難關的行動,說(shuō )明既然種族主義謬論連一個孩子都蒙騙不了,那么蓄奴制度的崩潰確實是歷史(shǐ )的必然,同時也(yě )表明了作家提倡(chàng )白人(rén )黑人攜手奮斗,共創民主自由新世界的先進思想。這部小說也比較全面地體現了馬克·吐溫創(chuàng )作的藝術魅力。首先,作品把現實主義的真實性和浪漫主義的抒情性(xìng )很好地糅合在(zài )一起,哈克與吉(jí )姆的(de )漂流經歷充滿了傳奇色(sè )彩,密西(xī )西比河上和沿(yán )岸的自然景物(wù )在作者(zhě )筆下(xià )也閃爍著奇異壯麗的(de )光華,而沿岸一帶的城鄉生活描寫(xiě )則翔實真切,具體可(kě )感。這種奇妙的融合尤其(qí )體(tǐ )現在哈(hā )克的思想斗爭中,作家既纖毫(háo )畢露(lù )地呈示了人物意(yì )識活動的邏輯軌跡(jì ),又(yòu )不無幽默風(fēng )趣地調侃嘲弄了宗教謬說給一個孩子造成的荒唐觀念。其次,作(zuò )品采用第一人稱敘事方式,從哈克的視角反映生活、刻畫形象(xiàng ),親切生動,引人入勝。再(zài )次,作品的語言頗具特色,作家在廣泛采用美國南(nán )方方言和黑(hēi )人俚語的基(jī )礎上,經過精(jīng )妙地提煉加工,形成了一種(zhǒng )富于口語化特征的文學語言,簡潔生動,自(zì )然含蓄(xù ),是英語文學的范本。一百多(duō )年來,這部小說(shuō )一直受到世界各國(guó )人民的熱(rè )烈歡迎,專家們也好評如潮。英國詩人艾略特認為哈克的形象是不朽的(de ),堪與堂吉(jí )訶德、浮士德、哈姆萊特比美(měi ),美國小說家海明威稱頌它“是我們所(suǒ )有的書中最好的一本書”。《哈克(kè )貝利·芬歷險記(jì )》:哈克貝利(lì )是一個聰明(míng )、善良、勇敢的(de )白人少年。他為了追求自由的生活,逃亡到密西西(xī )比河上。在逃亡途中(zhōng ),他遇到了黑奴(nú )吉姆。吉姆是一個勤勞樸實、熱情誠(chéng )實、忠心耿耿的黑奴,他為了逃脫被主人再次賣掉的命運(yùn ),從主人家中出逃(táo )。他們一起漂流在密西(xī )西(xī )比河上,過著自由自在的生活,兩人成(chéng )了好朋友。哈克貝利為了吉姆的自由,歷盡千辛萬苦,最后得知,吉姆的主(zhǔ )人已在遺(yí )囑里解(jiě )放了他。小說中,哈克貝利(lì )和吉姆的性格鮮明突出,形象栩栩如生。全篇的現實主義描繪和浪(làng )漫主義抒情交相輝映,尖(jiān )銳深刻的揭露、幽默辛辣的諷刺(cì )以及浪漫傳奇的描寫渾(hún )然一體,形成了馬克·吐溫獨特的藝術風格。